メインコンテンツにスキップ
トップページ
私たちの強み
サービス
制作実績
会社情報
ブログ
採用情報
お問い合わせ
Services
最初のメニュー
多言語翻訳
特許翻訳
多言語ドキュメント制作
多言語ウェブサイト制作
翻訳ソリューション
MadCap導入/WEBマニュアル制作
多言語動画制作・YouTube翻訳
統合報告書翻訳
インバウンド対策支援
About us
最初のメニュー
会社概要
大阪本社・所在地地図
主な取引先
社長メッセージ
品質方針
「ISO 27001(ISMS)」認証について
「ISO 17100」認証について
ida Corporation 物語
関西・カナダの架け橋として
子育て支援への取り組み
採用情報
ホーム
ブログ
アイ・ディー・エー ブログ
海外向け多言語ウェブサイトのCMSを選ぶ7+1のポイント
2021.05.18
2024.05.23
Google公式情報に見る海外向けサイトのSEO、多言語サイトのSEOポイント
2021.04.30
2024.05.23
海外向け多言語サイトのサーバインフラの選び方!中国向けは要注意
2021.04.21
2023.10.10
海外向けウェブサイト制作の4つの重要ポイント
2021.04.13
2024.05.24
翻訳データは資産。管理・運用することで価値が生まれる
2021.03.17
2023.06.29
多言語の動画作成に欠かせない音声合成とは?
2021.02.10
2023.06.29
機械翻訳との「ハイブリッド」運用で、未来を拓く
2021.01.26
2023.06.29
当たり前に使われている「誤訳」に気をつけよう
2020.12.15
2023.06.29
日本語と英語の丁寧語に対する認識の違い
2020.11.11
2023.06.29
翻訳会社が考える世界標準の英語とは?
2020.09.29
2022.11.09
海外向け多言語サイト制作時に知っておくべきことは?費用を抑える方法も
2020.08.26
2021.11.25
従業員50名の翻訳会社が2週間で完全テレワークに移行して感じたポイント3つ
2020.06.04
2022.11.09
外国人観光客対応の重要ポイント!インバウンドサービスにおける「情報の連続性」とは?
2019.06.25
2023.04.18
観光庁の多言語対応ガイドラインにみる固有名詞の表記方法10のポイント
2016.04.16
2023.09.24
Googleのインターナショナルターゲティングとは?
2014.12.12
2019.08.27
iconv() が使えない環境で codeigniter 2.0.3 に発生する問題と回避方法
2012.12.10
2019.07.31
各種ソーシャルボタンの多言語化設定についてまとめてみた
2012.11.28
2019.08.27
PHPフレームワークのビューファイルを翻訳
2012.11.22
2019.09.02
YouTube 動画の字幕を翻訳する手順
2012.11.16
2023.06.12
YouTube 動画の字幕を翻訳するには?
2012.11.14
2023.06.12
パソコン遠隔操作ウイルス事件で考えた5つのこと
2012.11.12
2019.08.27
ブラウザ言語設定によるリダイレクトは是か非か
2012.11.11
2023.06.29
タイ語と声調記号の話(多言語ウェブ制作)
2012.11.08
2019.07.12
中国WEBサーバーが重くてファイルがアップできないときには
2012.11.06
2019.07.12
1
2
3
4
関連記事を絞り込めます
多言語ウェブ制作
多言語翻訳
翻訳
多言語サイト制作実践ガイド
英語翻訳
機械翻訳
翻訳 コストダウン
コスト削減
Google
中国
多言語の翻訳表現
インバウンド
見積
ウェブアクセシビリティ
ポストエディット
サーバ・ドメイン
多言語ドキュメント制作
SEO
観光庁
多言語動画制作
中国語翻訳
翻訳 品質
簡体字
繁体字
YouTube
多言語CMS
はじめての翻訳見積り
ワークフロー
スタッフインタビュー
統合報告書
英文開示
IR資料翻訳
SNS
小ネタ
Wordpress
PHP
セキュリティ
タイ語
翻訳資産
用語集
HTMLマニュアル
WEBマニュアル
特許翻訳
ISO17100認証
動画翻訳
ホテル
高品質翻訳
ラグジュアリーツーリズム
翻訳原稿
B2B
EC
Amazon
Word
音声合成
多言語ナレーション
翻訳メモリ
取扱説明書
マニュアル
CMS
翻訳データ
翻訳データ作成
特許
翻訳 規格
翻訳ISO認証
ベトナム語
ベトナム語 翻訳
韓国語 翻訳
リライト
オンラインマニュアル
補助金
就業規則
デジタルマーケティング
トランスクリエーション
Illustrator
InDesign
翻訳見積
校正
制作実績紹介
UI設計
サービスのお問い合わせやご相談を承っています。
お問い合わせフォーム
お電話でのご相談
(平日9:30~18:30)
大阪
:
06-6360-6300
東京:
03-6890-0591
ページトップへ戻る