メインコンテンツにスキップ
トップページ
私たちの強み
サービス
制作実績
会社情報
ブログ
採用情報
お問い合わせ
Services
最初のメニュー
多言語翻訳
特許翻訳
多言語ドキュメント制作
多言語ウェブサイト制作
翻訳ソリューション
MadCap導入/WEBマニュアル制作
多言語動画制作・YouTube翻訳
統合報告書翻訳
インバウンド対策支援
About us
最初のメニュー
会社概要
大阪本社・所在地地図
主な取引先
社長メッセージ
品質方針
「ISO 27001(ISMS)」認証について
「ISO 17100」認証について
ida Corporation 物語
関西・カナダの架け橋として
子育て支援への取り組み
採用情報
ホーム
ブログ
アイ・ディー・エー ブログ
NEW
IR資料の翻訳は翻訳会社に依頼する? 機械翻訳を活用する? 東証のハンドブックから英文開示のポイントを解説
2024.10.04
2024.10.04
東証の「英文開示ハンドブック」に見る、IR資料翻訳を進める3つのステップ
2024.09.30
2024.10.04
機械翻訳とプロ翻訳を融合した翻訳手法「ポストエディット」の活用方法を解説
2024.09.06
2024.09.30
HTMLマニュアルのメリットとは
2024.08.22
2024.08.22
idaで実装したウェブアクセシビリティ対応例3つ
2024.07.17
2024.07.17
【制作者インタビュー】UI設計とアクセシビリティ対応のポイント:阪神甲子園球場チケット販売サイトリニューアル
2024.06.26
2024.08.20
アクセシビリティ評価ツール miCheckerの使い方
2024.06.12
2024.06.21
多言語LP(ランディングページ)制作で押さえたい4つのポイント
2024.05.28
2024.06.04
海外での特許取得に欠かせない特許翻訳の品質とは?
2024.04.09
2024.04.09
多言語サイトで機械翻訳を使うときの5つの注意点
2024.04.02
2024.10.03
翻訳見積にある「新規」「リピート」とは?
2024.02.28
2024.06.19
タイ在住歴10年の翻訳チームMさんに聞く! タイ語フォントのこぼれ話
2024.02.14
2024.05.29
失敗しない多言語サイト制作会社の選び方 5つのポイント
2024.01.31
2024.09.18
【FAQ】外国語のウェブサイト制作って、デザイン・コーディングも外国語でするの?
2023.11.08
2024.05.29
海外向けサイトの制作費用や相場はどれくらい? 工程別にポイントを解説
2023.10.10
2024.09.18
HTML直接翻訳で多言語サイト制作の手間と費用を大きく削減
2023.09.21
2023.10.03
在留外国人のために翻訳すべき16言語とは
2023.09.15
2023.09.15
デジタル庁のガイドブックに見る、ウェブアクセシビリティの導入手順
2023.08.09
2023.10.10
【多言語サイト制作】翻訳会社とウェブ制作会社がひとつになっているメリットとは?
2023.08.04
2023.10.10
ウェブアクセシビリティと日本の障害者の動向
2023.07.11
2023.08.30
hostsファイルの設定について
2023.06.21
2023.06.21
【実践ガイド】海外向け多言語サイトの作り方と制作費用を7つのトピックで解説
2023.06.19
2024.09.18
YouTube動画の字幕を多言語に翻訳する方法(2023年版)
2023.06.11
2024.05.23
多言語サイトの制作費用を削減する3つのヒント
2023.06.06
2024.05.24
1
2
3
4
関連記事を絞り込めます
多言語ウェブ制作
多言語翻訳
翻訳
多言語サイト制作実践ガイド
機械翻訳
英語翻訳
翻訳 コストダウン
コスト削減
Google
中国
多言語の翻訳表現
インバウンド
見積
ウェブアクセシビリティ
ポストエディット
サーバ・ドメイン
多言語ドキュメント制作
SEO
観光庁
多言語動画制作
中国語翻訳
翻訳 品質
簡体字
繁体字
YouTube
多言語CMS
はじめての翻訳見積り
ワークフロー
スタッフインタビュー
SNS
小ネタ
Wordpress
PHP
セキュリティ
タイ語
翻訳資産
用語集
HTMLマニュアル
WEBマニュアル
特許翻訳
ISO17100認証
動画翻訳
ホテル
高品質翻訳
ラグジュアリーツーリズム
翻訳原稿
統合報告書
英文開示
IR資料翻訳
B2B
EC
Amazon
Word
音声合成
多言語ナレーション
翻訳メモリ
取扱説明書
マニュアル
CMS
翻訳データ
翻訳データ作成
特許
翻訳 規格
翻訳ISO認証
ベトナム語
ベトナム語 翻訳
韓国語 翻訳
リライト
オンラインマニュアル
補助金
就業規則
デジタルマーケティング
トランスクリエーション
Illustrator
InDesign
翻訳見積
校正
制作実績紹介
UI設計
サービスのお問い合わせやご相談を承っています。
お問い合わせフォーム
お電話でのご相談
(平日9:30~18:30)
大阪
:
06-6360-6300
東京:
03-6890-0591
ページトップへ戻る