idaの中国語(簡体字)翻訳サービス

アイ・ディー・エーでは、中国本土をはじめとする華語圏に向けて、中国語(簡体字)による高品質な翻訳サービスを提供しています。
Webサイト、製品カタログ、マニュアル、ビジネス文書、契約書、動画、観光案内など、あらゆるコンテンツに対応可能です。
中国語ネイティブの翻訳者と連携し、商習慣や言語のニュアンスに配慮した自然で伝わる文章をお届けします。まずはお気軽にご相談ください。

中国語(簡体字)とは

中国語(簡体字)は、中華人民共和国およびシンガポールで公式に使用されている表記体系で、伝統的な繁体字を簡略化した漢字を用います。
話者人口は世界最多の10億人以上であり、政治・経済・教育・文化のあらゆる分野で広く使用されています。
中国市場は日系企業にとっても重要な戦略エリアであり、的確で読みやすい簡体字による翻訳は、現地との円滑なコミュニケーションや信頼構築に不可欠です。

idaの中国語(簡体字)翻訳・制作実績

idaの中国語(簡体字)翻訳取扱量

取扱量 概要
2024年 約400万字 技術系文書翻訳、ウェブサイト翻訳、動画字幕翻訳、一般ビジネス翻訳
2023年 約350万字 技術系文書翻訳、ウェブサイト翻訳、動画字幕翻訳、一般ビジネス翻訳

idaの中国語(簡体字)翻訳・制作の特徴

  • 中国で自然に伝わる文体や言葉選びに対応したネイティブ翻訳
  • 中国広告法への対応
  • 用語統一や表記ルールに準拠した品質管理体制
  • Web、技術文書、製品紹介、動画、就業規則など多様な媒体に対応

idaの中国語(簡体字)翻訳対応分野

  • 技術資料
  • ウェブサイト
  • 動画(字幕・ナレーション)
  • カタログ
  • オペレーションマニュアル
  • セールスマニュアル
  • 会社案内
  • プレスリリース
  • 製品案内
  • ニュースレター
  • IR情報
  • アニュアルレポート
  • プレゼンテーション資料

専門分野

  • ビジネス
  • 制御機器
  • 精密機器
  • 情報通信
  • IT関連ソフトウェア
  • 半導体・電子部品
  • 機械
  • 科学技術
  • エネルギー・原子力
  • 化学
  • 食品
  • 建築
  • 金融・経済
  • 医薬・医療
  • 契約書
  • 特許 など

簡体字中国語と繁体字中国語はどう違うの?

中国語には「簡体字」と「繁体字」という2つの主要な表記体系があります。

簡体字は主に中国本土(中華人民共和国)やシンガポールで使用され、画数を減らした簡略化漢字が特徴です。

繁体字は台湾・香港・マカオで使用され、伝統的な漢字の形を保持しています。

語彙や言い回しも地域によって異なることがあり、たとえば「请稍等(しばらくお待ちください)」は台湾では「請稍候」と言い換えられることもあります。 ターゲット地域に合わせた翻訳が不可欠であり、アイ・ディー・エーでは使用地域ごとに最適な表現を選定いたします。