企業サイト

弊社が制作したWEBサイトの一部を、会社名、画像等、クライアント様のご承諾を得て掲載させて頂いております。

天満紙器株式会社様

日本語・英語サイト制作 

  • 企画・設計・デザイン
  • HTML制作(レスポンシブ対応)
  • 更新・運営

食品容器、製菓・製パン・ケーキ用包装資材メーカー、天満紙器株式会社様の日本語・英語サイト。
レスポンシブに対応したリニューアルサイトの制作を行った。 「豊富な商品ラインナップのアピール」と「スムーズなPDFカタログへの誘導」をテーマに、製品写真による訴求力を意識したデザインと、わかりやすさを優先した明瞭なサイト構成を提案した。 公開後は、運営を担当。サイト更新の他、メールマガジンの制作・配信、ランディングページの制作も行っている。

コンシューマ向けブランド"Party Plus"サイト制作 

  • 企画・設計・デザイン
  • HTML制作(レスポンシブ対応)
  • 更新・運営

天満紙器株式会社様のコンシューマ向けブランド "Party Plus" (パーティープラス)の日本語サイト制作。 新規ブランドサイトの立ち上げにあたり、ロゴの制作と合わせて、ブランドイメージ・コンセプトを伝えることに重点をおいたサイト制作を行った。 公開後は、更新・運営も担当。

白光株式会社様

日本語・英語サイト制作 

  • 企画・設計・デザイン・制作
  • 製品データベース設計・構築
  • 更新システム構築
  • 翻訳(英語)※一部
  • 更新・運営

白光株式会社様の日本語サイト・英語サイト。
弊社では、サイト設計、構築、運営まで全ての工程を担当。更新頻度の高いニュースなどのコンテンツはWEB担当の方が更新を行えるよう更新システムを構築。

英語サイトでは、会社情報・製品情報の一部や新規コンテンツなどの翻訳を担当。製品・サポート関連情報の一部は既存の翻訳を使用している。
1000ページを超えるサイトボリュームを的確に整理し、目的のコンテンツへ誘導している。


はんだ付けテクニックを動画で学ぶ ハウツーサイト制作(日本語)

  • 企画・設計・デザイン
  • イラスト制作
  • HTML制作(レスポンシブ対応)

白光株式会社様の、はんだ付け作業者向けのハウツーサイト。
弊社では企画・設計からデザイン・制作・運営までの工程を担当。
本サイトは商品パッケージと連動しており、スマートフォンで二次元コードを読み取って店頭からアクセスすることを想定したレスポンシブ対応サイトとして制作。
 
また、はんだ付けに対する親しみやすさを向上させたいというご要望にお応えして、テーマカラーの提案やイラストの書き起こしを行い、コーポレートサイトとの差別化とイメージの一新を図った。


GINZA HAKKO 木の香サイト制作(日本語)

  • 企画・設計・デザイン  
  • HTML制作(レスポンシブ対応)  
  • ブログRSS連動機能・更新システム構築

白光株式会社様が運営されているコンセプトショップ【GINZA HAKKO 木の香】の日本語サイト。
東京銀座を拠点としてマトリョーシカなど木の雑貨の販売やワークショップを定期的に開催されている。
レスポンシブリニューアルを行い、アクセスの多いモバイルユーザー向けにも情報をわかりやすく制作。

また、ショップご担当者様がブログやSNSを活用されているため、その更新状況が一目で確認できるブログ連動機能を設け、 ブログや各SNS・オンラインショップへの橋渡し的存在となるように導線を作成。
ショップの雰囲気や最新情報を視覚的に伝え、お気に入りのサイトとして毎日アクセスしていただけるようなサイトを目指した。

株式会社椿本チエイン様

多言語サイト制作 (日本語/英語/中国語[簡体字])

  • 企画・設計・デザイン・制作(日本語/英語/中国語[簡体字])
  • 多言語CMS導入(TYPO3)
  • 翻訳(英語/中国語[簡体字])

椿本チエイン様の日本語サイト、英語サイト、中国語サイトのフルリニューアル。弊社では、サイト構造の見直し、リデザイン、CMSの導入、3000ページ以上のデータのCMS移行、海外ミラーサーバを含む新サーバの手配・設定、新規コンテンツの英中翻訳まで全行程を担当。
多言語CMS(TYPO3)の導入によって、膨大なコンテンツの一元管理が可能になり、日本語サイトで新規作成したコンテンツも容易に多言語に展開できるようになった。



パナソニック株式会社様

Panasonic Beauty グローバルサイト 多言語サイト制作

  • HTML制作 (タイ語/インドネシア語/ベトナム語/中国語[繁体字・簡体字])
  • 翻訳 (タイ語/インドネシア語/ベトナム語/中国語[繁体字・簡体字])

「忙しいひとを、美しいひとへ。」のコンセプトを、アジアを中心として世界へ発信している Panasonic Beauty のグローバルサイト。ida ではタイ語、インドネシア語、ベトナム語、簡体字、繁体字の5言語サイトの制作を担当。2012年9月から2013年2月までの6ヶ月間、随時更新されるコンテンツを5言語へローカライズし、日英ページと同時公開するスケジュールで翻訳+WEB制作を行なっている。コンテンツは全てレスポンシブ対応。各言語のネイティブがパソコン、タブレット、スマートフォンサイズでのブラウザチェックも行なっている。 翻訳部門とWEB制作部門の連携が、更新頻度の多い多言語サイト制作運営に活かされている。 


関西国際空港様オフィシャルサイト

関西国際空港英語サイト

多言語サイト制作 (英語/中国語[繁体字・簡体字]/韓国語)

  • HTML制作 (英語/中国語[繁体字・簡体字]/韓国語)
  • 翻訳 (英語/中国語[繁体字・簡体字]/韓国語)

2006年12月、関西空港は日本語サイトリニューアルに伴って、英語、中国語[繁体字・簡体字]、韓国語のサイトも同時リニューアルを行った。

 弊社では多言語サイトの制作と翻訳を担当。 日本語サイトと同時進行・同時リリースで4言語分のサイトを翻訳・制作するというタイトなスケジュールに、弊社の社内に翻訳部門を持つ強みと多言語サイト構築のノウハウが活かされた


ケイミュー株式会社様

ケイミュー株式会社様ロシア語サイト

グローバルサイト内 ロシア語サイト制作

  • デザイン・ページ構成
  • HTML制作 (ロシア語)
  • 翻訳 (ロシア語・既存カタログの翻訳も部分的に使用)

住宅用外装建材の専業メーカー、ケイミュー株式会社様のロシア向けWEBサイトのリニューアルを担当した。 旧サイトから、デザイン・コンテンツ・ページ構成を全面的に見直し、ロシア向けに信頼度と認知度の向上を考慮した内容に再構成。 製品関連情報は既存のロシア語カタログの翻訳を使用し、会社情報や新規コンテンツの翻訳・全体のブラウザチェックは ida が担当した。
サイト公開までの時間的な制約がある中で、短期間でのロシア語翻訳+WEB制作は、多言語サイトの実績ある ida のノウハウが活かされた。


京セミ株式会社様

光通信用デバイス・光センシング用デバイス・球状太陽電池―京セミ株式会社

多言語サイト制作 (日本語/英語/中国語[簡体字])

  • 企画・設計・デザイン
  • 制作
  • 製品管理システム構築
  • 翻訳 (英語/中国語[簡体字])

光通信用デバイス、光センシングデバイス用デバイスなどの光半導体メー カー京セミ様の日本語、英語、簡体字サイトのリニューアルを行う。簡体字サイトは翻訳も担当した。掲載する製品全てをデータベース管理し、多言語で全製品 を掲載するシステムを構築。製品データシートを自動生成するシステムも公開予定。


株式会社イシダ様

イシダ英語サイト

英語・中国語サイト制作/運営

  • 企画・デザイン
  • HTML制作
  • ニュース更新・お問い合わせプログラム構築
  • 翻訳(一部)
  • 更新・運営

イシダ様の英語サイト・中国語サイト。イシダ様のご要望により製品ページの改善を行った。製品の探しやすさとSEOを考慮した構成・コーディングに変更し、また、ナビゲーションを改善した。


太陽金網株式会社様

泰耀(上海)?易有限公司

中国語サイト制作

  • 制作
  • 多言語CMS導入(WordPress)
  • 翻訳 (中国語[簡体字])
  • 中国現地サーバ手配・ドメイン移管手続き

金網加工品メーカー、太陽金網様の中国子会社、泰耀(上海)貿易有限公司様のコーポレートサイト。中国からの閲覧環境とページ更新の利便性を考慮し、中国サーバ+多言語CMSによるサイト構築を提案。CNドメイン、ICPサイト登録についての情報提供、サイト公開時のDNS更新なども担当した。


グリーンテック株式会社様

XSOL is specialist in solar power generation systems.

英語サイト制作

  • 設計
  • 制作
  • 翻訳(一部) (英語)

太陽光発電に関するトータルプロデュースを行なうグリーンテック様の英語サイト。新ブランド(XSOL)での海外展開の強化を進めるにあたり、日本語サイトデザインをベースに英語サイトについてもリニューアルを行なう。まずは必要なコンテンツの設置からスタートし、リアルな海外アプローチのスケジュールをふまえながら長期的なスパンでコンテンツの充実を進める。


天満紙器株式会社様

天満紙器株式会社様 英語サイト

英語・中国語サイト制作 

  • 企画・制作
  • 翻訳 (英語/中国語[簡体字])

食品容器、製菓・製パン・ケーキ用包装資材メーカー、天満紙器株式会社様の英語・中国語サイト。

海外ユーザの視点・ユーザビリティを考慮したコンテンツ、サイト構成に変更されている。

天満紙器様の特長である商品ラインナップの豊富さをアピールするため、 日本語サイトとは異なるトップページデザインを提案。ナビゲーションもよりシンプルで明確になった。


株式会社 内村様

70年を超える歴史を持つメーカー機能を備えた専門商-株式会社 内村

日本語・英語サイト制作

  • 企画・設計・デザイン
  • 制作
  • 多言語CMS導入(WordPress)
  • 翻訳 (英語)

工業用製品のメーカー機能を備えた専門商社内村様の日本語・英語サイトリニューアル。ブランディングを目的としたデザインの刷新と共に、内部での更新を目的とした多言語対応CMS(Wordpress)の導入を行なった。日本語サイト、英語サイトをシームレスに管理可能な多言語専用プラグインを活用することで、更新フロウの効率化をはかっている。


株式会社コンテック様

やりたいことから探せる コンテック ナレッジベース | コンテックの製品に関する情報を、やりたいことから探せます。

「ナレッジベース」サイト制作 (日本語/英語/中国語[簡体字])

  • 企画・設計・デザイン
  • 制作
  • 多言語CMS導入(WordPress)
  • 翻訳(一部) (日本語/英語/中国語[簡体字])

産業用PC・計測制御ボード・ネットワーク機器の総合メーカーコンテック様の製品技術情報をまとめた「ナレッジベース」サイトの構築。複数の担当者が権限に応じて記事の追加変更を行う仕組みをなるべく予算を抑えて構築したいというご要望にあわせて、WordPressとWPMLを組み合わせた多言語CMSで構築した。

※2012/6現在は日本語版のみ公開


高千穂シラス株式会社様

高千穂シラス株式会社様 英語サイト

多言語サイト制作 (英語/中国語[繁体字・簡体字])

  • 企画・設計・デザイン
  • 制作
  • CMS導入(WordPress)
  • 翻訳 (英語/簡体字/繁体字)

100%自然素材・シラス壁のエコ住建材メーカー、高千穂シラス株式会社様の多言語サイト。国内向けサイトとは別の構成・デザインで制作。海外市場開拓を目的とし、販売代理店や建築業者への認知度向上のため、製品情報・企業情報への導線を明確にした。


株式会社イベロジャパン様

株式会社イベロジャパン様 多言語サイト

 多言語サイト制作 (日本語/英語/フランス語/ドイツ語/スペイン語)

  • 企画・設計・デザイン
  • 制作 (日本語/英語/フランス語/ドイツ語/スペイン語)
  • 翻訳 (英語/フランス語/ドイツ語/スペイン語)

農業機械買取・中古販売のイベロジャパン様多言語コーポレートサイト。

オンラインでの販売を延ばすことを第一の目的に、日本語サイトからのリニューアルを行う。

ブランディングを意識し、販売を行うコンテンツは別途販売サイトとして独立したかたちで構築。コーポレートサイトでは企業情報についてより踏み込んだ情報提供を行うことで、企業としての信頼感に繋げている。 


株式会社デイトナ様

株式会社デイトナ様 英語サイト

 英語サイト制作 

  • 企画・制作

オートバイのカスタムパーツメーカー、デイトナ様の英語サイト。海外のディストリビューターをメインターゲットとし、シンプルで使いやすいことを最優先に、国内向けサイトとは別の構成・デザインで制作。製品情報の充実を図る目的で、デイトナ様社内で更新ができるよう製品ページは完全にCMS化されている。



株式会社 海風社様

株式会社 海風社(かいふうしゃ)様 日本語サイト制作

日本語サイト制作 

  • 企画・デザイン
  • HTML制作
  • 更新・お問い合わせプログラム構築

出版、編集・制作、人材派遣の海風社様の日本語サイト。

出版のカテゴリでは、新刊紹介など定期的な更新が発生することから、注文フォーム、管理画面を含め、お客様側でのサイト更新を容易にするように、ご要望に合わせた更新プログラムを構築した。

先頭へ