サステナビリティサイトおよびパーパスブックの翻訳

酉島製作所様

カテゴリ:
言語:
サステナビリティサイトおよびパーパスブックの翻訳

サステナビリティサイト

海水淡水化プラント向けポンプなど、大型・高圧ポンプに強みをもつ1919年創業のポンプ専業メーカー、株式会社 酉島製作所様のサステナビリティサイトリニューアルにおける英語翻訳を担当しました。

実際のサイトはこちら

パーパスブック

気候変動、人口問題、水・食料不足、エネルギー危機、感染症、貧困、紛争など、世界が抱える課題に対し、酉島製作所様に何ができるのか、何のために存在しているのかを再定義した「パーパスブック」の英語翻訳を担当しました。

実際のPDFはこちら

翻訳(日本語→英語)

ノンネイティブにもわかりやすい英語

世界100カ国以上にポンプを納めてきた酉島製作所様は、サウジアラビアやUAEなどと顧客がさまざまなため、ノンネイティブの方にもわかりやすい簡潔な英語を常に望まれています。
日本語の内容の大意が変わらなければ、文章を省いたり、変えたりしてもいいというお客様とのコンセンサスのもと、翻訳者にはノンネイティブにわかりやすい英語に仕上げることを指示し、翻訳者とは別にネイティブのリライターを入れて、さらにわかりやすく自然な英語になるようにブラッシュアップ作業を行いました。
訳文の提出後もお客様のご要望やフィードバックをヒアリングしながら、ご満足いただける品質レベルの英訳を完成させました。

関連ページ